Keine exakte Übersetzung gefunden für حمل عرضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch حمل عرضي

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gizli korkular? Kazara olmuş hamilelik?
    الكتمان ؟ الحمل العرَضيّ ؟
  • Rol yapıyor. Bu karalama kampanyası.
    إنها مجرد عرض، حملة تشهير
  • HAYIR kampanyasında çalışmanı mı teklif etti?
    عليك No تم عرض حملة
  • - Fark etmez. Hepsi kampanyanın bir parçası.
    إنه جزء من الحملة إنه فقط للعرض
  • Kadınlar orgazm olurlarsa hamile kalma şansları artıyormuş.
    النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل إذا بلغن ذروتهنّ
  • Joanna'ya gösteriden sonra hamilelikten haberi olup olmadığını sormalıyız.
    يجب أن نسأل (جوانا) لو كانت تعرف عن الحمل .بعد العرض - ماذا تقصدين؟ -
  • Biz emaneti , göklere , yere ve dağlara sunduk ; onu yüklenmekten kaçındılar , on ( un sorumluluğun ) dan korktular ; onu insan yüklendi ; ( fakat onun ağır sorumluluğunu tam kavrayamadı ) doğrusu o , çok zalim , çok cahildir .
    « إنا عرضنا الأمانة » الصلوات وغيرهما مما في فعلها من الثواب وتركها من العقاب « على السماوات والأرض والجبال » بأن خلق فيهما فهما ونطقا « فأبين أن يحملنها وأشفقن » خفن « منها وحملها الإنسان » آدم بعد عرضها عليه « إنه كان ظلوما » لنفسه بما حمله « جهولا » به .
  • Gerçek şu ki , Biz emanetleri göklere , yere ve dağlara sunduk da onlar bunu yüklenmekten kaçındılar ve ondan korkuya kapıldılar ; onu insan yüklendi . Çünkü o , çok zalim , çok cahildir .
    « إنا عرضنا الأمانة » الصلوات وغيرهما مما في فعلها من الثواب وتركها من العقاب « على السماوات والأرض والجبال » بأن خلق فيهما فهما ونطقا « فأبين أن يحملنها وأشفقن » خفن « منها وحملها الإنسان » آدم بعد عرضها عليه « إنه كان ظلوما » لنفسه بما حمله « جهولا » به .
  • Doğrusu Biz , sorumluluğu ( emaneti ) göklere , yere , dağlara sunmuşuzdur da onlar bunu yüklenmekten çekinmişler ve ondan korkup titremişlerdir ; onu insan yüklendi . Doğrusu o çok zalim ve çok cahildir . ( kabulüne rağmen emanete hıyanet etmektedir )
    « إنا عرضنا الأمانة » الصلوات وغيرهما مما في فعلها من الثواب وتركها من العقاب « على السماوات والأرض والجبال » بأن خلق فيهما فهما ونطقا « فأبين أن يحملنها وأشفقن » خفن « منها وحملها الإنسان » آدم بعد عرضها عليه « إنه كان ظلوما » لنفسه بما حمله « جهولا » به .
  • Şüphe yok ki biz arzettik emaneti göklere ve yeryüzüne ve dağlara , derken onlar , onu yüklenmekten çekindiler ve ondan korktular ve onu yükledik insana ; şüphe yok ki çok zalim oldu , çok bilgisiz bir hale geldi .
    « إنا عرضنا الأمانة » الصلوات وغيرهما مما في فعلها من الثواب وتركها من العقاب « على السماوات والأرض والجبال » بأن خلق فيهما فهما ونطقا « فأبين أن يحملنها وأشفقن » خفن « منها وحملها الإنسان » آدم بعد عرضها عليه « إنه كان ظلوما » لنفسه بما حمله « جهولا » به .